banner
Napadlo vás něco zajímavého nebo hledáte inspiraci? Řešíte právě problém s těhotenstvím, porodem, kojením nebo výživou? Pojďme společně sdílet své radosti, starosti, zkušenosti, tipy a triky a podporovat se.

Pro tuto akci musíte být přihlášení

Je to dobře nebo ne? jazykové přelazování, přemýšlení - diskuze

14 reakcí

Zobrazit příspěvky podle:
Na dovolené jsme se zpřátelili díky Áďovi s moc milou Španělkou, s kterou jsme si každý večer či podvečer anglicky povídaly. já teď anglicky mluvím minimálně. Nedělá mi problém koukat na filmy, dobře rozumím, ale prostě uřednostňuju pro komunikaci francouzštinu. Uz se mi i stalo, ze se me nekdo na neco ptal anglicky a ja mu odpovidala francouzsky, ti turisti si museli myslet, ze jsem nejaka mistni namyslena Belgicanka, ktera odmita mluvit anglicky..Doslo mi to az po asi minute.. S ní to nešlo, ona francouzsky nemluvila. A já se několikrát přistihla, že když už jsem unavená, ve stresu (jednou mě potkala akorát u recepce s brečícím Adou, ktereho chtel vzi Ales beze me jeste naposled na plaz. ja sla v zavesu za nima. Ale Ada byl utahany, tak se rozbrecel, Ales se s nim vracel a ja je potkala pred vchodem, tak ho vyndam ubreceneho z kocarku a snazila sem se ho utisit pritulit. V tom ji potkam.) No a ve stresu reaguju ze odpovim anglicky a misto beachm reknu plage. Ona co je to plage. Já na ni koukala takova roztresena, kdyz se mu koulely ty slzy a v hlave mi to odpovida francouzsky, no, preci misto, kde se koupe. Pobrezi more s piskem. Pak mi to doslo. Ale behem toho stresem ovlivneho rozhovoru jsem to vypozorovala jeste parkrat, ze ji chci neco rict a rikam si to francouzsky a pak to musim teda v hlave rychle prelozit do anglictiny, cimz se strasne zpomaluje komunikace pochopitelne. Anglictina je takova prima, kdyzto u frj je spousta clenu, predlozek, vazeb. Prijde mi, ze mam dost casu nez to cele reknu.Jak to mate Vy co mluvite bezne/denne bud cizim jazykem nebo mate znalost vice jazyku? Citite u sebe rozdily? Ja Alesovi zavidim, ze on mluvi v praci anglicky, spolu samozrejme cesky (to uz mluvil docela divne, kdyz jsme se poznali, protoze cesky mluvil malo, tak mel treba nektere vyslovene prelozene vazby z frj do cestiny nebo z aj do cj, to bylo fakt az podivne. U Violky od Jenney je to roztomilé, jelikož má meteřštiny dvě. Ted uz se Ales ale zlepsil. Ja ho hodne obohacuju), no a v dennim zivote francouzsky. Navic umi vyborne nemecky (na prekladatelske urovni odbornych textu) a rusky teda jeste taky neco (ale to uz teda asi nejhur ze vsech tech jazyku). No, ale ¨zavidim mu, ze on nema s temi prechody zadne problemy. Doufam, ze to casem nejak prekonam a nebudu to tak mít.
Ja si myslím,že je to super.My doma hovoríme fr,aj,de a ja viem turecky.Ivanko prepína automaticky.Vie super česky,slovensky-čo nieje taká samozrejmosť a nemecky,teraz chytá angličtinu.Mike prepína automaticky tiež.Ja mám z toho guláš,ale dohovorím sa.Úplne ťa chápu.Ja bohužial strácam svoju rodnú slovenčinu.Veľa už používam česko nemecké slová
@nathalis Toho se trochu bojím taky, že se to jednou přehoupne a začnu mluvit špatně česky. (A to jsem studovala obor, který je na mluveném a psaném textu postavený). My už pro docela dost věcí nemáme český název. Říkáme jim francouzsky nebo máme speciální slovo vycházející z frj a je to takové počeštěné. My si samozřejmě rozumíme. Ale čeští vetřelci by si asi občas klepali na čelo. Jinak ty děti jsou úžasné, jak všechno pochytí a jak rychle se učí. Kluci a věřím, že i Noemi budou mít do života obrovský bonus!
@nathalis Toho se trochu bojím taky, že se to jednou přehoupne a začnu mluvit špatně česky. (A to jsem studovala obor, který je na mluveném a psaném textu postavený). My už pro docela dost věcí nemáme český název. Říkáme jim francouzsky nebo máme speciální slovo vycházející z frj a je to takové počeštěné. My si samozřejmě rozumíme. Ale čeští vetřelci by si asi občas klepali na čelo. Jinak ty děti jsou úžasné, jak všechno pochytí a jak rychle se učí. Kluci a věřím, že i Noemi budou mít do života obrovský bonus!
@nathalis Toho se trochu bojím taky, že se to jednou přehoupne a začnu mluvit špatně česky. (A to jsem studovala obor, který je na mluveném a psaném textu postavený). My už pro docela dost věcí nemáme český název. Říkáme jim francouzsky nebo máme speciální slovo vycházející z frj a je to takové počeštěné. My si samozřejmě rozumíme. Ale čeští vetřelci by si asi občas klepali na čelo. Jinak ty děti jsou úžasné, jak všechno pochytí a jak rychle se učí. Kluci a věřím, že i Noemi budou mít do života obrovský bonus!
Me prehazovani mezi jazyky nedela zadne problemy, pokud se jedna o jazyk, ve kterem premyslim (tj. formuluju si myslenky v hlave primo v tom jazyku, ne treba v materstine a pak prekladam). Nekdy se mi stane, ze v rychlosti neco reknu jinym jazykem, nez kterym zrovna mluvim na konkretni osobu, ale zatim jsem si to vzdy uvedomila a hned se opravila. Nejvetsi problemy mi ted uz dela prehazovani do slovenstiny, ale to je kvuli tomu, ze jsou si s cestinou tak podobne a nekdy si neuvedomuji ze ktereho jazyku dane slovo vlastne je.Sice to nesouvisi uplne s tematem, ale pridam vam nakonec jednu perlicku: Muj tatka je madar zijici na Slovensku a i kdyz mluvi slovensky perfektne, stale je to pro nej cizi jazyk. Pokazde na Ahmeda mluvi slovensky, i kdyz on mu nerozumi stejne jako kdyby na nej mluvil madarsky. Se mnou mluvi madarsky a otoci se na Ahmeda a rekne mu to slovensky, protoze dle jeho teorie je to cizinec, tak na nej mluvi cizim jazykem
od doby co jsem byla v Anglii mam problem s nemcinou, pritom jsem mela vzdycky nemcinu jako hlavni predmet ve skole a delala jsem ji 12 let, zatim co aj byla vzdy na druhem miste. jenze tim pobytem se mi to otocilo a ted kdyz zacnu mluvit nemecky tak se po par slovech pristihnu ze jsem presla do aj v praci jsem pouzivala aj, ale kdyz jsme jeli na sluzebku do nemecka tak nemci na me mluvili nemecky a ja jim odpovidala v aj - divne ze?
@chezzie Jj, to je přesně mj případ aj byla hlavní cizí jazyk a evidentně už se mi to otočilo a mám v tom v hlavě asi docela guláš. Snad se mi to po pár letech srovná. Jinak budu asi muset chodit na nějakou konverzaci.
mě přehazování z aj do čj nedělá problémy. Zezačátku, než jsem se v angličtině naučila i myslet, tak to trochu skřípalo a všechno jsem si v hlavě překládala, ale stačily mi na to 3 týdny a bylo to v pohodě. Neměla jsem problém mluvit s kamarádem česky a za deset sekund s japonkou anglicky. Teď už jsem spoustu slovíček zapomněla, tak by mi to asi už dělalo i problém, ale stačí mi se rozmluvit a za chvilku už je to zase ok...
@Gastrica Mně nedělá problém přehazování z čj do cizího jazyka. Začíná mi dělat trochu problém, že myslím v jiném cizím jazyce, než zrovna mluvím.
@SaraK no já to tak myslím... že když mluvím anglicky, tak i myslím anglicky a když mluvím česky, tak myslím česky.. :)
@Gastrica Já mám dojem, že to ale není to, co mám na mysli já V čj myslím česky, ve frj francouzsky. No, to je fuk..
@SaraK no tak to tě teda vůbec nechápu. nevadí

Vybraná anketa

Bylo vaše dítě očkováno proti pneumokokům? Jakou vakcínou?

19 %
14 hlasů

0 %
0 hlasů

8 %
6 hlasů

56 %
42 hlasů

17 %
13 hlasů

Celkem hlasovalo 75 unikátních návštěvníků

Diskuze 0

Mohlo by vás zajímat

Knihy vysoce hodnocené odborníky i rodiči zaštiťuje matka-lékařka Jana Martincová.

Žena po 40 – sebevědomá a v kondici

Desatero péče po 40
Know-how od odborníků. Tradiční i progresivní oblasti péče o tělo i duši po 40. Pouze pro odvážné, přemýšlivé, schopné vytvořit si vlastní recept.
cena pouze u nás: 349 Kč
Žena po 40